Su voz ﷺ y su lenguaje
La belleza de su voz ﷺ
La voz del Mensajero de Allah ﷺ era una de las más bellas y melodiosas. Dijo al-Bara' ibn 'Azib رضي الله عنه: 'Si escuchases la recitación del Mensajero de Allah ﷺ por la noche, no haría sino apoderarse de tu corazón.' Y dijo Abu Musa al-Asha'ari رضي الله عنه: 'Si me hubieras visto mientras escuchaba su recitación ﷺ aquella noche, y le presté atención, pensarías que se me había dado una flauta de las flautas de la gente de David' — narrado por [Al-Bukhari] y [Muslim].
- Su voz en su recitación ﷺ era como la flauta de la gente de David — lo dijo Abu Musa al-Asha'ari en los dos Sahih
- Cautivaba los corazones cuando recitaba — lo dijo al-Bara' ibn 'Azib
- Tenía una voz potente — llenaba el espacio cuando la elevaba
- Recitaba con tartil y hacía oír cada letra claramente — narrado por [Abu Dawud]
Su elocuencia y su oratoria ﷺ
Aisha رضي الله عنها dijo: 'El Mensajero de Allah ﷺ no narraba como narráis vosotros; más bien hablaba con palabras claras y distintas, que quien se sentaba junto a él las retenía' — narrado por [Al-Bukhari] y [Muslim]. Y Anas رضي الله عنه dijo: 'El Mensajero de Allah ﷺ repetía la palabra tres veces para que se comprendiera' — narrado por [Al-Bukhari]. Y dijo ﷺ: 'Se me han dado juwāmiʿ al-kalim', es decir, palabras concisas que abarcan muchos significados — [Muttafaqun 'alayh].
- Juwāmiʿ al-kalim: sus palabras ﷺ son de pocas palabras y de amplio significado — [Muttafaqun 'alayh]
- Sus palabras eran claras y distintas; cada oyente las retenía — [Muttafaqun 'alayh] según Aisha
- Repetía la palabra tres veces para que se entendiera — narrado por [Al-Bukhari] a través de Anas
- Hablaba con palabras en tartil y con fluidez — narrado por [Abu Dawud]
- Se dirigía a cada pueblo en su propia lengua y comprendía sus intenciones
Su lenguaje y su enseñanza ﷺ
Él ﷺ era el más elocuente de los árabes en su lengua, y dijo: 'Soy el más elocuente de los árabes, aunque soy de Quraysh y crecí entre Banu Sa'd ibn Bakr.' Fue dotado de las lenguas de árabes y no árabes y rivalizaba con la elocuencia de cada tribu; en su crianza entre Banu Sa'd alcanzó la máxima elocuencia del habla árabe. Enseñaba a la gente con gentileza y suavidad, y nunca reprendió duramente a un maestro.
- El más elocuente de los árabes en lenguaje — creció entre Banu Sa'd, la tribu más elocuente
- De Quraysh — y Quraysh es la más elocuente entre los árabes
- Dominó las variantes lingüísticas árabes y se dirigía a cada pueblo conforme a lo que les convenía
- Enseñaba con dulzura y facilidad — nunca reprendió ásperamente a un maestro