Его голос ﷺ и его язык

Красота его голоса ﷺ

Голос Посланника Аллаха ﷺ был одним из самых прекрасных и мелодичных. Аль‑Бара' ибн 'Азиб رضي الله عنه сказал: «Если бы ты услышал чтение Посланника Аллаха ﷺ ночью, оно сразу захватило бы твое сердце». И Абу Муса аль‑Аш'ари رضي الله عنه сказал: «Если бы ты видел меня, когда я слушал его чтение ﷺ той ночью и вслушивался в него, ты бы подумал, что мне дали мизмар из мизмаров آل داود» — [Al‑Bukhari] [Muslim]

  • Его голос при чтении ﷺ был как мизмар آل داود — сказал Абу Муса аль‑Аш'ари [al‑Sahihayn]
  • Когда он читал, это захватывало сердца — сказал аль‑Бара' ибн 'Азиб
  • У него был громкий, звучный голос — он заполнял пространство, когда он повышал его
  • Он читал с тильаватом (мелодично) и делал слышной каждую букву — [Abu Dawud]

Его выразительность и красноречие ﷺ

Айша رضي الله عنها сказала: «Посланник Аллаха ﷺ не говорил в таком пересказном стиле, как вы; он говорил ясными, отчётливыми и отдельными словами, которые запоминает тот, кто сидит рядом с ним» — [Al‑Bukhari] [Muslim]. И Анас رضي الله عنه сказал: «Посланник Аллаха ﷺ повторял слово трижды, чтобы оно усвоилось» — [Al‑Bukhari]. И ﷺ сказал: «أُوتيتُ جوامع الكلم» — то есть мне дарованы ёмкие слова, мало слов, заключающих в себе много смыслов — [Muttafaqun 'alayhi]

  • «Джаваами аль‑калям»: его слова ﷺ были кратки по выражению и широки по смыслу — [Muttafaqun 'alayhi]
  • Его речь ясная и отчётливая, которую запоминает каждый слушатель — [Muttafaqun 'alayhi] от Aisha رضي الله عنها
  • Он повторял слово трижды, чтобы его поняли — [Al‑Bukhari] от Anas رضي الله عنه
  • Он говорил речью, отличающейся ритмичностью и плавностью — [Abu Dawud]
  • Он обращался к каждому народу на их языке и понимал их намерения

Его язык и его метод преподавания ﷺ

Он ﷺ был самым красноречивым из арабов; он говорил: «Я самый красноречивый из арабов, хотя я из قريش и вырос в بني سعد بن بكر». Ему были известны языки арабов и неарабов; он соответствовал красноречию каждого племени, и в воспитании среди بني سعد он достиг наивысшей степени красноречия арабской речи. Он обучал людей мягко и ласково и никогда не был суров с учителем.

  • Самый красноречивый из арабов — вырос в بني سعد, самом красноречивом из племён
  • Он из قريش — а قريش самые красноречивые из арабов
  • Он освоил разнообразные варианты арабского языка и обращался к каждому народу тем стилем и языком, которые им подходили
  • Он обучал мягко и с лёгкостью — никогда не был суров с учителем