Son visage noble ﷺ

L'éclat de son visage ﷺ

قال البراء بن عازب رضي الله عنه : «Le Messager d'Allah ﷺ était le plus beau des hommes de visage et le meilleur d'entre eux en caractère ; ni très grand et voyant, ni très petit» — rapporté par [البخاري] et [مسلم]. وقال أبو هريرة رضي الله عنه : «Je n'ai rien vu de plus beau que le Messager d'Allah ﷺ, comme si le soleil courait sur son visage» — rapporté par [أحمد] avec une chaîne authentique. وقالت الرُّبيِّع بنت مُعوِّذ رضي الله عنها : «Si tu l'avais vu, tu aurais vu le soleil se lever» — rapporté par [الدارمي].

  • Le plus beau des hommes de visage — dit al-Bara' ibn 'Azib dans les deux Sahih (les Sahihayn)
  • Comme si le soleil courait sur son visage ﷺ — dit Abu Hurayra dans le Musnad [أحمد]
  • Comme si le soleil se levait — dit ar-Rubayyi' bint Mu'awidh dans [الدارمي]
  • Son visage brillait comme la lune lors de la nuit de pleine lune — décrit Hind ibn Abi Hala
  • Les gens s'éclairaient de la lumière de son visage lors des expéditions et des voyages

Les caractéristiques détaillées de son visage ﷺ

قال هند بن أبي هالة في وصف وجهه الشريف: «Front large, azjju des sourcils dans un sabugh sans se joindre». وقال عليٌّ: «في وجهه تدوير». Ses sourcils ﷺ étaient arqués, longs et fournis, en sabugh sans se rejoindre, et entre eux un trait devenait saillant quand il se mettait en colère. Il avait une légère saillie au niveau de la racine du nez — et une lumière qui la surmontait, que celui qui ne la contemplait pas attentivement pouvait mal interpréter.

  • Front large — large front noble, signe de sagacité et de domination
  • Azjju des sourcils — ses sourcils, affinés aux extrémités, longs dans leur effet, arqués
  • Entre eux une veine qui apparaît par la colère — un trait/veine entre les sourcils qui se manifeste quand il se met en colère pour la vérité
  • Aqna al-'arnayn — une élévation sur la colonne du nez noble
  • Joues lisses — ses deux nobles joues étaient douces, sans protubérance
  • Sa barbe était abondante et fournie, remplissant le noble visage

L'effet de la vision sur les cœurs

Sa vue ﷺ transformait quiconque le voyait ; personne ne le voyait sans que l'admiration et la vénération n'emplissent son cœur. قال عمرو بن العاص رضي الله عنه : «Le Messager d'Allah ﷺ m'était plus cher que toute chose, et je ne pouvais combler mes yeux de lui tant je le respectais.» وقال قيس بن سعد رضي الله عنه : «Si je n'étais pas prophète, j'aurais dit : ce visage ne ment pas.» وقال يزيد الفارسي : «J'ai vu le Prophète ﷺ en songe ; tandis que je le regardais, je vis son visage comme la lune lors de la nuit de pleine lune.»

  • Quiconque l'a vu, son cœur fut rempli d'admiration et de vénération — dit 'Amr ibn al-'As
  • On ne pouvait remplir ses yeux de lui à cause de l'intensité de la vénération et de l'amour
  • Son visage ne ment pas — dirent les Compagnons et les narrateurs
  • Celui qui le voyait d'emblée le redoutait ; celui qui l'a côtoyé par la connaissance l'aima